今天跟大家聊聊我鼓捣“户口古文”的事儿,就是想把我家户口本上的信息,用古代那种文绉绉的说法给翻译一下,纯粹是觉得好玩,满足一下自己的好奇心。

我啥也不懂,就上网搜,看看古时候的户口本都长啥样,叫啥名。结果搜出来一堆“黄册”、“户籍册”啥的,看得我眼花缭乱。还看到了什么“里耶古城”出土的秦代户口簿,瞬间感觉自己要研究历史了,压力山大。
然后我就想,这玩意儿肯定不能照搬历史,毕竟现在是新社会了。我就琢磨着,得结合现代户口本的内容,再往古代那种表达方式上靠。现代户口本上都有姓名、性别、出生年月、住址、籍贯……这些都得考虑进去。
琢磨了两天,我开始动手了。写完这些,我还觉得差点古代人讲究字、号,我就给自己也起了个号,然后写在了“姓名”后面,感觉瞬间高大上了不少。
虽然这玩意儿没啥实际用处,但是看着自己“翻译”出来的“户口古文”,心里还是挺有成就感的。下次谁来我家,我就指着这玩意儿,跟他们讲讲“户口古文”的来历,也算是给生活增加点乐趣。
这回实践告诉我,很多事情都可以尝试着去做,不一定非要有啥目的,只要自己觉得好玩,那就去做。说不定还能发现一些意想不到的乐趣。下次我准备试试把身份证也“翻译”成“古文”,到时候再跟大家分享。
责任声明:凡注明“来源:成都号”的文章均由成都号整理,未经许可不得以任何形式转载!如本网内容涉及版权、隐私等权利问题,请相关权利人及时在线反馈给成都号,本网承诺会及时处理。
微信扫一扫
分享到朋友圈
了解更多成都本地办事、民生热点,欢迎关注微信公众号
成都号
cdmaolife